Por: Luis Rafael
García Jiménez.
En primer lugar
hablemos del día del Libro:
En los primeros años del siglo XX, el Rey de España Alfonso
XIII, durante la dictadura de Primo de Rivera, firmó un Real decreto el 06 de
febrero de 1926 mediante el cual se creaba oficialmente la Fiesta de Libro ( a
celebrarse el 7 de octubre, fecha
probable del nacimiento del genio Cervantes), un año antes el escritor Vicente
Clavel Andrés propuso la celebración ante la Cámara Oficial del Libro, en donde
se aprueba en mayo de 1925, tomando la fecha también como el día del Español,
día que será organizado por el Instituto Cervantes. En el año de 1930 se instaurará
en España la fecha del 23 de abril como día del Libro. Ha sido una
tradición en España que este día se regalen libros o flores. En el año de 1964
la fecha fue adoptada por todos los países hispanoamericanos. El 15 de
noviembre de 1995, la Conferencia General de la UNESCO aprobó el día 23 de abril
como día Internacional del Libro y del Derecho de Autor, propuesta presentada
por la Unión Internacional de Editores.
Podemos
preguntarnos. ¿Por qué se escogió el 23 de abril? Procede de la coincidencia del fallecimiento
de los escritores Miguel de Cervantes, William Shakespeare e Inca Garcilaso de la Vega en la misma fecha
en el año de 1616, aunque en realidad no fue el mismo día, debido a que la
fecha de Shakespeare corresponde al
calendario juliano, que sería el 03 de mayo del calendario gregoriano. Vamos
aclarar este detalle: el calendario gregoriano, así llamado por ser su promotor
el Papa Gregorio XIII, vino a sustituir en 1582 al calendario juliano utilizado
desde que el emperador Julio Cesar lo instaurará en el año 46 ac., Gran Bretaña no abandonó el
calendario juliano hasta el siglo XVIII. En el caso de Cervantes él murió el
22 y fue enterrado el 23. Los escritores
que si murieron un 23 de abril fueron: Inca Garcilaso de la Vega seudónimo de
Gómez Suárez de Figueroa natural del Cusco
(Perú), fue el primer mestizo americano que supo asumir las dos culturas
armoniosamente, y Josep Pla (1981) el escritor más leído en lengua catalana.
Irlanda y
el Reino Unido celebran el día del Libro
el primer martes del mes de mayo y lo llaman World Book Day, será que piensan que el resto del
mundo está equivocado o van a esperar dos siglos como el calendario.
Cabe preguntarse: ¿qué
significa la palabra libro? Ella
proviene del latín liber, libri, 'membrana' o 'corteza de árbol, y
fueron los chinos quienes imprimieron el primer ejemplar en el año 868 d.c. Y después de 1144 años se ha convertido en una herramienta indispensable para
entender la vida, es la manera más fácil de acercarse a ella y de construir y
reconstruir nuestra realidad. El libro perpetúa el pensamiento y la memoria
individual y colectiva, siendo la lectura el encuentro subjetivo con esa otra
persona que es el escritor, leer es una
manera de conocer el mundo que nos rodea y el distante, es una manera de
ver en cómo se funden la mirada del otro
con la mirada de nosotros y la mirada del sentimiento, la imaginación y de la
razón.
Pasemos ahora al segundo tema: Los Derechos de Autor:
Ahora
cuando es una costumbre hablar de “cortar y pegar” y años atrás se hablaba de
“pega y engrudo”, debemos decir que los Derechos de autor son un conjunto de
normas jurídicas y legales adoptadas por todos los países del mundo para
regular los derechos morales y patrimoniales que la ley concede a los autores,
por el solo hecho de la creación de una obra literaria, artística, musical,
científica o didáctica, está publicada o inédita. En el derecho anglosajón se
utiliza el término de copyright (traducido literalmente como “derecho de
copia”). El objetivo es frenar y
castigar el plagio.
La preocupación por los derechos de autor o derecho a la
propiedad intelectual, se remonta al año
25 a.c. Cuando Marco Vitruvio lo recogía en su Libro Séptimo, de la
architectura:
“… nuestra severa condenación aquellos que, robando los escritos a los demás, los hacen pasar por propios. Y de la misma manera, los que no solo utilizan los verdaderos pensamientos de los escritores si que se vanaglorian de violarlos, merecen represión, incluso un severo castigo como personas que han vivido de una manera impía…”
Una obra pasa al dominio público cuando los derechos
patrimoniales han expirado, en la mayoría de los países 50 años y en otros 70
después de la muerte del autor, manteniéndose los derechos morales. En nuestro
país la primera defensora de los derechos de autor fue la valenciana María
Luisa Escobar, pianista, compositora y fundadora del Ateneo de Caracas.
Ella fue la fundadora también de la Asociación Venezolana de Autores y
Compositores.
Por
último vamos hablarles del Idioma:
La palabra
“Idioma” viene del latín y este del
griego y quiere significar: propiedad privada. De acuerdo al Drae, en su primera acepción quiere decir lengua de
un pueblo o nación, o común a varios: en
su segunda acepción: modo particular del
hablar de algunos o en algunas ocasiones.
En año 978 d.c. (hace 1034 años), en las soledades de un
monasterio oscuro y silencioso en las lejanías de la cantábrica cordillera, un monje dará
vida a las primeras páginas escritas en un rudimentario español. Siendo éste uno de los dialectos nacidos del latín.
Mil años después se convertirá en uno de los seis (6) idiomas oficiales de la Naciones Unidas (ONU), es la segunda lengua más habalda del mundo por el número de
personas (más de 450 millones) que la tienen como lengua materna, después del chino mandarín.
El español,
como todo idioma es uno de los elementos simbólicos y culturales que diferencia
al hombre de los demás seres que
conformamos la escala zoológica. El
idioma fue, es y será una de las herramientas fundamentales y esenciales
para el logro de la comunicación, identidad e integración humana, pues mediante
el uso del idioma como código social establecido, permite llevar a cabo el
circuito comunicacional entre todos los
seres humanos, el idioma es el hombre expresado en ideas, en emociones, en pensamientos.
En nuestro
caso la lengua española (una de las más estudiada en el mundo después del
inglés) lleva adosada una cultura propia de los grupos sociales que lo utilizan,
ella es nuestro código genético cultural, es por ello que compartimos tantas
cosas en común entre España y nosotros los hispanoparlantes, pues la herencia
de su lenguaje ha dejado huellas profundas e imborrables en las costumbres, la
cultura, el arte, la literatura, para mencionar solo algunas que permitieron
superar las grandes diferencias que se
dieron en las luchas, con la espada, por la independencia política de los
piases americanos en el siglo XIX y con la pluma de la mano de ese gran
venezolano Don Andrés Bello.
Aunque
todos los animales tienen una manera de comunicarse entre si, solo el ser humano es esencialmente lenguaje verbal y
escrito. Los humanos no tenemos otro apoyo ni otro refugio más que el lenguaje.
Desde el vientre materno cuando escuchamos lo voz de nuestra madre, nos vamos haciendo, creciendo y construyendo a través de lo que
pensamos, decimos y creamos como sistema individual y social. Nosotros
hacemos todo lo anterior en español, es decir, nuestra manera de pensar y
sentir es en castellano o español.
El idioma
constituye un sistema cultural concreto, que coordina dentro de si en una
especial unidad las variables aristas culturales. El idioma es el vínculo de
unión entre hombres y mujeres en el tiempo y el espacio, el lazo entre las
sucesivas generaciones, cada generación tiene su manera de hablar y escribir que
enriquece el idioma. A través del idioma se transmite el caudal de
conocimientos logrados y adquiridos por las generaciones anteriores y las del
presente dejarán su legado a las generaciones del futuro.
Para la UNESCO: “Los idiomas, y sus complejas consecuencias
en la identidad, la comunicación, la integración social, la educación y el
desarrollo, son elementos de importancia estratégica para los pueblos y el
planeta Tierra.
Hay una conciencia cada vez mayor de que los idiomas
desempeñan una función esencial en el desarrollo, al garantizar la diversidad
cultural y el diálogo intercultural, y también en la consecución de la
educación para todos y el fortalecimiento de la cooperación, la construcción de
sociedades del conocimiento integradoras y la conservación del patrimonio
cultural, así como en la movilización de la voluntad política para aplicar los
beneficios de la ciencia y la tecnología al desarrollo sostenible”.
De acuerdo a Carlos Siso (1982): el idioma no es el
mecanismo de una convención arbitraria; su perfección depende del grado de
cultura alcanzado por un pueblo.
La formación lógica de los idiomas es la obra más
acabada de la inteligencia humana; en ella intervienen los grandes valores
intelectuales seleccionando, adaptando e intelectualizando el lenguaje popular,
pues nada revela mejor los progresos de in pueblo que la forma clara, correcta
y precisa en que expresa sus sentimientos e ideas.
REFERENCIAS
Siso Carlos (1982). La formación
del pueblo venezolano. 6ta. Edición.
Barcelona. Publicado por el Escritorio Siso.
No hay comentarios:
Publicar un comentario